오르가논/독일어

15. 독일어 전치사 中 4격 지배 전치사

현담 2022. 10. 28. 00:27

『우리들의 메타 독일어 첫걸음』(서우석 저) pp.190-191.
『독일어문법의 이해와 응용』(장병희 저) pp.70-71.

 

. 4(~) 지배 전치사

 

1) bis

: (장소, 시간) ~까지

 

1-1. Der Zug fährt bis Berlin.

: 그 기차는 베를린까지 간다.

1-2. Ich begleite dich bis zum Bahnhof.

: 나는 너를 역(으로)까지 배웅한다.

- ‘bis’는 다른 전치사와 함께 사용되어 의미를 구체화할 수 있음

1-3. Bis dahin gehe ich zu Fuß.

: 거기()까지 나는 걸어서 간다.

- ‘bis’는 부사와 함께 사용될 수 있음

 

2-1. Bis nächsten Sonntag mache ich die Arbeit fertig.

: 다음 일요일까지 나는 그 일을 끝낸다.

2-2. 인사 표현

- Bis bald! = Bis gleich! : 잠시 후에 다시 만나게 될 경우

- Bis später! = Bis nachher! : 다소 시간을 두고 다시 만나게 될 경우

- Bis morgen! : 내일 다시 만나게 될 경우

 

2) um

: (장소) ~을 둘러싸고, ~ 주위에, (시간) ~ 정각에, ~ 무렵에, (숫자) ~만큼

 

1-1. Wir sitzen um den Tisch.

: 우리는 탁자를 둘러싸고 앉아 있다.

1-2. die Frauen um Napoleon

: 나폴레옹 주변의 여자들

 

2-1. Das Seminar beginnt um 9 Uhr.

: 그 세미나는 9시 정각에 시작한다.

2-2. um Ostern

: 부활절 무렵

2-3. Das Seminar beginnt um 9 Uhr herum.

: 그 세미나는 9시 무렵에 시작한다.

- ‘herum’(adv. (, 공간, 시간적으로) 대략, (공간) ~의 둘레에)과 더불어 쓰면 대강의 시간을 말할 수 있음

 

3. Die Mehrwertsteuer steigt um 4%.

: 부가가치세가 4%만큼 오른다.

- ‘um’은 숫자 앞에 사용되어 수의 변화를 표현함.

 

3) gegen

: ~을 반대하여, ~을 향하여, (시간, ) 대략

 

1. Bist du für oder gegen X?

: 너는 X를 찬성하냐 반대하냐?

 

2. Das Kind läuft gegen den Baum.

: 그 아이는 나무를 향해 달려간다.

 

3-1. Wir treffen uns gegen 10 Uhr.

: 우리는 대략 10시에 만난다.

3-2. Wir erwarten gegen 200 Besucher.

: 우리는 대략 200명 정도의 방문객을 기대한다.

 

4) wider

: against(~을 거슬러, 맞서서)

 

1-1. Er handelt wider die Vorschrift.

: 그는 규정을 거슬러 행동한다.

1-2. Wer nicht für uns ist, der ist wider uns.

: 우리 편이 아닌 자는 우리의 적이다.

 

5) für

: for(~을 위해, ~을 감안하면(에 비하면), ~로서는(에게 있어서는), ~ 동안, ~ 마다)

 

1. Er tut alles für sie.

: 그는 그녀를 위해 모든 것을 한다.

 

2. Für sein Alter sieht er jung aus.

: 그의 나이를 감안하면(그의 나이에 비해) 그는 젊어 보인다.

- ‘aussehen’은 분리 동사로서 ‘~하게 보이다라는 의미

 

3. Die Aufgabe ist für mich leicht.

: 그 과제는 나로서는(나에게는) 쉽다.

- ‘für’는 문장의 주체나 대상을 나타내며 자주 사용되는 표현임.

 

4. Ich besuche meine Eltern für eine Woche.

: 나는 부모님을 일주일 동안 방문한다.

- ‘für’는 기간을 표시할 때 사용될 수 있음: für 3 Tage (3일 동안) für immer (영원히)

 

5. Er macht Satz für Satz den selben Fehler.

: 그는 문장마다 똑같은 실수를 한다.

- ‘(관사 없이) 명사 für 명사의 형태로 사용하여 명사의 의미를 강조할 수 있음: Tag für Tag (날이면 날마다), Wort für Wort (단어마다)

 

6) ohne

: ~ 없이, ~을 제외하고

 

1. Sie trinkt Kaffee ohne Zucker.

: 그녀는 설탕 없이 커피를 마신다.

 

2. Es waren zwanzig Personen da, ohne die Kinder.

: 아이들을 제외하고 20명이 있었다.

 

7) durch

: ~을 통()하여, ~로 인해

 

1. Er geht durch den Garten.

: 그는 정원을 통과하여 간다.

 

2. Durch die Personalreduzierung verliert er seinen Arbeitsplatz.

: 인원 감축으로 인해 그는 직장을 잃는다.

 

8) entlang

: ~을 따라서 (후치사)

 

1-1. Das Schiff fährt den Fluss entlang.

: 그 배는 강을 따라 간다.

1-2. Wir gehen am Rhein entlang spazieren.

: 우리는 라인강변을 따라 산책한다.

-‘am’‘am dem’의 줄임말이고, ‘spazierengehen’산책하다라는 의미이며 분리 동사. ‘am Rhein’라인강가에서라는 의미이고, ‘entlang’‘~을 따라서라는 의미이므로, ‘am Rhein entlang’라인강가를 따라서라는 표현이 됨. 전치사 ‘entlang’‘an + 3격 명사와 사용되어 구체적인 내용을 전달할 수 있음. am Zaun entlang(울타리를 따라), an der Mauer entlang(장벽을 따라)