『우리들의 메타 독일어 첫걸음』(서우석 저) pp.190-191.
『독일어문법의 이해와 응용』(장병희 저) pp.70-71.
ㄷ. 4격(~을) 지배 전치사
1) bis
: (장소, 시간) ~까지
1-1. Der Zug fährt bis Berlin.
: 그 기차는 베를린까지 간다.
1-2. Ich begleite dich bis zum Bahnhof.
: 나는 너를 역(으로)까지 배웅한다.
- ‘bis’는 다른 전치사와 함께 사용되어 의미를 구체화할 수 있음
1-3. Bis dahin gehe ich zu Fuß.
: 거기(로)까지 나는 걸어서 간다.
- ‘bis’는 부사와 함께 사용될 수 있음
2-1. Bis nächsten Sonntag mache ich die Arbeit fertig.
: 다음 일요일까지 나는 그 일을 끝낸다.
2-2. 인사 표현
- Bis bald! = Bis gleich! : 잠시 후에 다시 만나게 될 경우
- Bis später! = Bis nachher! : 다소 시간을 두고 다시 만나게 될 경우
- Bis morgen! : 내일 다시 만나게 될 경우
2) um
: (장소) ~을 둘러싸고, ~ 주위에, (시간) ~ 정각에, ~ 무렵에, (숫자) ~만큼
1-1. Wir sitzen um den Tisch.
: 우리는 탁자를 둘러싸고 앉아 있다.
1-2. die Frauen um Napoleon
: 나폴레옹 주변의 여자들
2-1. Das Seminar beginnt um 9 Uhr.
: 그 세미나는 9시 정각에 시작한다.
2-2. um Ostern
: 부활절 무렵
2-3. Das Seminar beginnt um 9 Uhr herum.
: 그 세미나는 9시 무렵에 시작한다.
- ‘herum’(adv. (수, 공간, 시간적으로) 대략, (공간) ~의 둘레에)과 더불어 쓰면 대강의 시간을 말할 수 있음
3. Die Mehrwertsteuer steigt um 4%.
: 부가가치세가 4%만큼 오른다.
- ‘um’은 숫자 앞에 사용되어 수의 변화를 표현함.
3) gegen
: ~을 반대하여, ~을 향하여, (시간, 수) 대략
1. Bist du für oder gegen X?
: 너는 X를 찬성하냐 반대하냐?
2. Das Kind läuft gegen den Baum.
: 그 아이는 나무를 향해 달려간다.
3-1. Wir treffen uns gegen 10 Uhr.
: 우리는 대략 10시에 만난다.
3-2. Wir erwarten gegen 200 Besucher.
: 우리는 대략 200명 정도의 방문객을 기대한다.
4) wider
: against(~을 거슬러, 맞서서)
1-1. Er handelt wider die Vorschrift.
: 그는 규정을 거슬러 행동한다.
1-2. Wer nicht für uns ist, der ist wider uns.
: 우리 편이 아닌 자는 우리의 적이다.
5) für
: for(~을 위해, ~을 감안하면(에 비하면), ~로서는(에게 있어서는), ~ 동안, ~ 마다)
1. Er tut alles für sie.
: 그는 그녀를 위해 모든 것을 한다.
2. Für sein Alter sieht er jung aus.
: 그의 나이를 감안하면(그의 나이에 비해) 그는 젊어 보인다.
- ‘aussehen’은 분리 동사로서 ‘~하게 보이다’라는 의미
3. Die Aufgabe ist für mich leicht.
: 그 과제는 나로서는(나에게는) 쉽다.
- ‘für’는 문장의 주체나 대상을 나타내며 자주 사용되는 표현임.
4. Ich besuche meine Eltern für eine Woche.
: 나는 부모님을 일주일 동안 방문한다.
- ‘für’는 기간을 표시할 때 사용될 수 있음: für 3 Tage (3일 동안) für immer (영원히)
5. Er macht Satz für Satz den selben Fehler.
: 그는 문장마다 똑같은 실수를 한다.
- ‘(관사 없이) 명사 für 명사’의 형태로 사용하여 명사의 의미를 강조할 수 있음: Tag für Tag (날이면 날마다), Wort für Wort (단어마다)
6) ohne
: ~ 없이, ~을 제외하고
1. Sie trinkt Kaffee ohne Zucker.
: 그녀는 설탕 없이 커피를 마신다.
2. Es waren zwanzig Personen da, ohne die Kinder.
: 아이들을 제외하고 20명이 있었다.
7) durch
: ~을 통(과)하여, ~로 인해
1. Er geht durch den Garten.
: 그는 정원을 통과하여 간다.
2. Durch die Personalreduzierung verliert er seinen Arbeitsplatz.
: 인원 감축으로 인해 그는 직장을 잃는다.
8) entlang
: ~을 따라서 (후치사)
1-1. Das Schiff fährt den Fluss entlang.
: 그 배는 강을 따라 간다.
1-2. Wir gehen am Rhein entlang spazieren.
: 우리는 라인강변을 따라 산책한다.
-‘am’은 ‘am dem’의 줄임말이고, ‘spazierengehen’은 ‘산책하다’라는 의미이며 분리 동사. ‘am Rhein’은 ‘라인강가에서’라는 의미이고, ‘entlang’은 ‘~을 따라서’라는 의미이므로, ‘am Rhein entlang’은 ‘라인강가를 따라서’라는 표현이 됨. 전치사 ‘entlang’은 ‘an + 3격 명사’와 사용되어 구체적인 내용을 전달할 수 있음. am Zaun entlang(울타리를 따라), an der Mauer entlang(장벽을 따라)
'오르가논 > 독일어' 카테고리의 다른 글
15. 독일어 전치사 中 2격 지배 전치사 (0) | 2022.10.29 |
---|---|
15. 독일어 전치사 中 3/4격 지배 전치사 (0) | 2022.10.28 |
15. 독일어 전치사 中 3격 지배 전치사 (4) | 2022.10.26 |
14. 독일어 비교급과 최상급 (2) | 2022.10.25 |
13. 독일어 부사 (0) | 2022.10.25 |